"LA FRONTERA" ES UNA DE LAS OBRAS MENOS CONOCIDAS DE JOSEPH ROTH. NO SE DISPONE DE UNA TRADUCCIÓN EN REGLA, PERO HAN APARECIDO FRAGMENTOS EN REVISTAS ESPECIALIZADAS DE PARÍS Y DE LOS ÁNGELES. EN FRANKFURT, EN LOS ARCHIVOS DE LA EDITORIAL STROEMFELD, HAY UNA VERSIÓN, QUE SE SUPONE ÍNTEGRA, Y LA EDITORIAL KIEPERHEUER&WITSH TIENE OTYRA, QUE PARA MUCHOS ESTÁ COMPUESTA SÓLO POR FRAGMENTOS. NADIE SABE POR QUÉ NO SE HA PUBLICADO NINGUNA DE LAS DOS. " JACOBO EL MUTANTE" EXPLORA LAS VICISITUDES DE LA FRONTERA; EXPONE LA PARADOJA DE SU SENCILLEZ Y RIQUEZA, DONDE SE CONJUGAN LA MÍSTICA JUDÍA, LAS LEYENDAS MEDIEVALES Y LOS LUMINOSOS MOMENTOS DE LA EMBRIAGUEZ, PARA OFRECERNOS NO UN SIMPLE TEXTO, SINO UNA PUERTA A LAS GRANDES INCÓGNITAS, UNA NOVELA SOBRE OTRA NOVELA."