product
346015Cuentos completos de los Hermanos Grimmhttps://www.gandhi.com.mx/cuentos-completos-de-los-hermanos-grimm/phttps://gandhi.vtexassets.com/arquivos/ids/4628298/9786077872474.jpg?v=638575569833200000449499MXNBerbera editoresInStock/Libros/La presente edición en español ofrece, entre las que existen en nuestra lengua, la novedad de ser completa. Las ventajas de poseer una traducción de esta índole son demasiado obvias para que requieran ser enumeradas. Baste recordar el doble carácter de la obra de los Grimm, su intención científica y su realización artística, para comprender las ventajas que para muchos estudiosos o aficionados del folklore o la etnología puede reportar una versión de todo el material sacado a la luz por los dos hermanos. Tal duplicidad de carácter ha sido también tenida en cuenta en la adopción de criterio para la traducción. La versión literal de algunos cuentos ofrece espinosas dificultades, y solo sería factible sacrificando. Poco menos del todo, su eficacia como obra literaria o de entretenimiento. En estos casos (que por lo demás no son muchos) se ha impuesto una serie de adaptación, que respetando en lo posible el contenido, resultará legible en castellano. Entiéndase sin embargo, que tal adaptación solo alcanza a detalles de forma; los cuentos quedan tal como los publicaron sus autores. En esta obra puede usted leer las versiones originales de: los 240 cuentos completos tal y como los escribieron los Hermanos Grimm, como son: El Sastrecillo Valiente, Pulgarcito, La Cenicienta, Caperucita Roja, La Bella Durmiente del Bosque, Blancanieves, El Fornido Juan, Los Músicos de Bremen, El Lobo y las Siete Cabritas, La Novia Blanca y La Novia Negra, Los Seis Cisnes y muchos más.343776Cuentos completos de los Hermanos Grimm449499https://www.gandhi.com.mx/cuentos-completos-de-los-hermanos-grimm/phttps://gandhi.vtexassets.com/arquivos/ids/4628298/9786077872474.jpg?v=638575569833200000InStockMXN1FITapa blanda1a Edición20179786077872474_La presente edición en español ofrece, entre las que existen en nuestra lengua, la novedad de ser completa. Las ventajas de poseer una traducción de esta índole son demasiado obvias para que requieran ser enumeradas. Baste recordar el doble carácter de la obra de los Grimm, su intención científica y su realización artística, para comprender las ventajas que para muchos estudiosos o aficionados del folklore o la etnología puede reportar una versión de todo el material sacado a la luz por los dos hermanos. Tal duplicidad de carácter ha sido también tenida en cuenta en la adopción de criterio para la traducción. La versión literal de algunos cuentos ofrece espinosas dificultades, y solo sería factible sacrificado, poco menos del todo, su eficacia como obra literaria o de entretenimiento. En estos casos (que por lo demás no son muchos) se ha impuesto una cierta adaptación, que respetando en lo posible el contenido, resultara legible en castellano. Entiéndase, sin embargo, que tal adaptación sólo alcanza a detalles de forma; los cuentos quedan tal como los publicaron sus autores. En esta obra puede usted leer las versiones originales de: los 240 cuentos completos tal como los escribieron los Hermanos Grimm, como son: El Sastrecillo Valiente, Pulgarcito, La Cenicienta, Caperucita Roja, La Bella Durmiente del Bosque, Blancanieves, El Fornido Juan, Los Músicos de Brema, El Lobo y las Siete Cabritas, La Novia Blanca y La Novia Negra.(*_*)9786077872474_La presente edición en español ofrece, entre las que existen en nuestra lengua, la novedad de ser completa. Las ventajas de poseer una traducción de esta índole son demasiado obvias para que requieran ser enumeradas. Baste recordar el doble carácter de la obra de los Grimm, su intención científica y su realización artística, para comprender las ventajas que para muchos estudiosos o aficionados del folklore o la etnología puede reportar una versión de todo el material sacado a la luz por los dos hermanos. Tal duplicidad de carácter ha sido también tenida en cuenta en la adopción de criterio para la traducción. La versión literal de algunos cuentos ofrece espinosas dificultades, y solo sería factible sacrificando. Poco menos del todo, su eficacia como obra literaria o de entretenimiento. En estos casos (que por lo demás no son muchos) se ha impuesto una serie de adaptación, que respetando en lo posible el contenido, resultará legible en castellano. Entiéndase sin embargo, que tal adaptación solo alcanza a detalles de forma; los cuentos quedan tal como los publicaron sus autores. En esta obra puede usted leer las versiones originales de: los 240 cuentos completos tal y como los escribieron los Hermanos Grimm, como son: El Sastrecillo Valiente, Pulgarcito, La Cenicienta, Caperucita Roja, La Bella Durmiente del Bosque, Blancanieves, El Fornido Juan, Los Músicos de Bremen, El Lobo y las Siete Cabritas, La Novia Blanca y La Novia Negra, Los Seis Cisnes y muchos más.9786077872474_Berbera editores9786077872474_978607787247414.0000x2.5000x2.0000Hermanos GrimmEspañolMéxico69914.00002.5000450.00002.0000Berbera editores