product
3109518Disarming Wordshttps://www.gandhi.com.mx/disarming-words-9780520950047/phttps://gandhi.vtexassets.com/arquivos/ids/2705213/5c2698b5-d8b4-4a17-8dab-260a31e26594.jpg?v=638853904843170000756922MXNUniversity of California PressInStock/Ebooks/<p>In a book that radically challenges conventional understandings of the dynamics of cultural imperialism, Shaden M. Tageldin unravels the complex relationship between translation and seduction in the colonial context. She examines the afterlives of two occupations of Egyptby the French in 1798 and by the British in 1882in a rich comparative analysis of acts, fictions, and theories that translated the European into the Egyptian, the Arab, or the Muslim. Tageldin finds that the encounter with European Orientalism often invited colonized Egyptians to imagine themselves "equal" to or even "masters" of their colonizers, and thus, paradoxically, to translate themselves towardvirtually intothe European. Moving beyond the domination/resistance binary that continues to govern understandings of colonial history, Tageldin redefines cultural imperialism as a politics of translational seduction, a politics that lures the colonized to seek power through empire rather than against it, thereby repressing its inherent inequalities. She considers, among others, the interplays of Napoleon and Hasan al-Attar; Rifaa al-Tahtawi, Silvestre de Sacy, and Joseph Agoub; Cromer, Ali Mubarak, Muhammad al-Sibai, and Thomas Carlyle; Ibrahim Abd al-Qadir al-Mazini, Muhammad Husayn Haykal, and Ahmad Hasan al-Zayyat; and Salama Musa, G. Elliot Smith, Naguib Mahfouz, and Lawrence Durrell. In conversation with new work on translation, comparative literature, imperialism, and nationalism, Tageldin engages postcolonial and poststructuralist theorists from Frantz Fanon, Edward Said, and Gayatri Spivak to Jean Baudrillard, Walter Benjamin, Emile Benveniste, and Jacques Derrida.</p>...3046000Disarming Words756922https://www.gandhi.com.mx/disarming-words-9780520950047/phttps://gandhi.vtexassets.com/arquivos/ids/2705213/5c2698b5-d8b4-4a17-8dab-260a31e26594.jpg?v=638853904843170000InStockMXN99999DIEbook20119780520950047_W3siaWQiOiI5OTNkZmYyMC0zYjEwLTRiMDctODU1NS1iMmIwMjc2YWJmZTEiLCJsaXN0UHJpY2UiOjg0NiwiZGlzY291bnQiOjE1Miwic2VsbGluZ1ByaWNlIjo2OTQsImluY2x1ZGVzVGF4Ijp0cnVlLCJwcmljZVR5cGUiOiJXaG9sZXNhbGUiLCJjdXJyZW5jeSI6Ik1YTiIsImZyb20iOiIyMDI0LTExLTE5VDA2OjAwOjAwWiIsInRvIjoiMjAyNC0xMS0zMFQyMzo1OTo1OVoiLCJyZWdpb24iOiJNWCIsImlzUHJlb3JkZXIiOmZhbHNlfSx7ImlkIjoiZjI5NTFlNGItZGEyNS00MGUzLThlMDctOGEzZGJkYjkxMDZkIiwibGlzdFByaWNlIjo4OTksImRpc2NvdW50IjoxNjIsInNlbGxpbmdQcmljZSI6NzM3LCJpbmNsdWRlc1RheCI6dHJ1ZSwicHJpY2VUeXBlIjoiV2hvbGVzYWxlIiwiY3VycmVuY3kiOiJNWE4iLCJmcm9tIjoiMjAyNC0xMi0wMVQwMDowMDowMFoiLCJyZWdpb24iOiJNWCIsImlzUHJlb3JkZXIiOmZhbHNlfV0=9780520950047_<p>In a book that radically challenges conventional understandings of the dynamics of cultural imperialism, Shaden M. Tageldin unravels the complex relationship between translation and seduction in the colonial context. She examines the afterlives of two occupations of Egyptby the French in 1798 and by the British in 1882in a rich comparative analysis of acts, fictions, and theories that translated the European into the Egyptian, the Arab, or the Muslim. Tageldin finds that the encounter with European Orientalism often invited colonized Egyptians to imagine themselves equal to or even masters of their colonizers, and thus, paradoxically, to translate themselves towardvirtually intothe European. Moving beyond the domination/resistance binary that continues to govern understandings of colonial history, Tageldin redefines cultural imperialism as a politics of translational seduction, a politics that lures the colonized to seek power through empire rather than against it, thereby repressing its inherent inequalities. She considers, among others, the interplays of Napoleon and Hasan al-Attar; Rifaa al-Tahtawi, Silvestre de Sacy, and Joseph Agoub; Cromer, Ali Mubarak, Muhammad al-Sibai, and Thomas Carlyle; Ibrahim Abd al-Qadir al-Mazini, Muhammad Husayn Haykal, and Ahmad Hasan al-Zayyat; and Salama Musa, G. Elliot Smith, Naguib Mahfouz, and Lawrence Durrell. In conversation with new work on translation, comparative literature, imperialism, and nationalism, Tageldin engages postcolonial and poststructuralist theorists from Frantz Fanon, Edward Said, and Gayatri Spivak to Jean Baudrillard, Walter Benjamin, Emile Benveniste, and Jacques Derrida.</p>(*_*)9780520950047_<p>In a book that radically challenges conventional understandings of the dynamics of cultural imperialism, Shaden M. Tageldin unravels the complex relationship between translation and seduction in the colonial context. She examines the afterlives of two occupations of Egyptby the French in 1798 and by the British in 1882in a rich comparative analysis of acts, fictions, and theories that translated the European into the Egyptian, the Arab, or the Muslim. Tageldin finds that the encounter with European Orientalism often invited colonized Egyptians to imagine themselves "equal" to or even "masters" of their colonizers, and thus, paradoxically, to translate themselves towardvirtually intothe European. Moving beyond the domination/resistance binary that continues to govern understandings of colonial history, Tageldin redefines cultural imperialism as a politics of translational seduction, a politics that lures the colonized to seek power through empire rather than against it, thereby repressing its inherent inequalities. She considers, among others, the interplays of Napoleon and Hasan al-Attar; Rifaa al-Tahtawi, Silvestre de Sacy, and Joseph Agoub; Cromer, Ali Mubarak, Muhammad al-Sibai, and Thomas Carlyle; Ibrahim Abd al-Qadir al-Mazini, Muhammad Husayn Haykal, and Ahmad Hasan al-Zayyat; and Salama Musa, G. Elliot Smith, Naguib Mahfouz, and Lawrence Durrell. In conversation with new work on translation, comparative literature, imperialism, and nationalism, Tageldin engages postcolonial and poststructuralist theorists from Frantz Fanon, Edward Said, and Gayatri Spivak to Jean Baudrillard, Walter Benjamin, Emile Benveniste, and Jacques Derrida.</p>...9780520950047_University of California Presslibro_electonico_74599b20-f33f-3960-93f6-f5fb6c1400bc_9780520950047;9780520950047_9780520950047Shaden M.InglésMéxico2011-06-12T00:00:00+00:00University of California Press