product
6695710Guerra y pazhttps://www.gandhi.com.mx/guerra-y-paz-9788490657584/phttps://gandhi.vtexassets.com/arquivos/ids/4008465/image.jpg?v=638392506708530000379379MXNAlba EditorialInStock/Ebooks/<p>No es una novela, aún menos un poema y aún menos una crónica histórica: así pre-sentaba Lev N. Tolstói su monumental <em>Guerra y paz</em>, que, publicada por entregas en la revista <em>El Mensajero Ruso</em> entre 1865 y 1867 y en forma de libro en 1869, no dejó de causar desconcierto en su tiempo y luego, hasta nuestros días, apasionados intentos de definición. El propio autor decía que los libros más relevantes de la literatura rusa -como <em>Almas muertas</em> de Gógol y <em>Memorias de la casa muerta</em> de Dostoievski- se resistían a encajar en ningún género literario europeo. Y tal resistencia no es difícil de apreciar en una obra que sostiene que tanto la vida humana individual como el curso colectivo de la historia avanzan no por el camino del pensamiento lógico sino por un camino distinto, directo y misterioso... que tal vez se encuentre únicamente cuando no se busca. Los principales personajes componen un cuadro representativo de la aristocracia rusa de principios del siglo XIX: la aristocracia terrateniente, como la familia Bolkonski, histórico orgullo del Imperio, o su contrafigura los Rostov, torpes, atribulados, sin prestigio; la aristocracia cortesana, como los Kuraguin, consumados profesiona-les de la intriga; y, en el centro, la figura del ocioso conde Pierre Bezújov, heredero de una inmensa fortuna que se dedicará a gastar en la accidentada búsqueda de algo que dé sentido a su vida. Tolstói une sus peripecias en la época de las guerras napoleónicas a los de las figuras históricas y a los de la gente común, abarcando lo épico y lo doméstico, lo público y lo íntimo, a menudo desde perspectivas inesperadas: no solo la de un alto mando contrapuesta a la de un ordenanza, sino hasta la de una niña de seis años... o la de un caballo. Esta traducción, a cargo de Joaquín Fernández-Valdés, es la primera completamente nueva en español en más de cuarenta años.</p>...4264608Guerra y paz379379https://www.gandhi.com.mx/guerra-y-paz-9788490657584/phttps://gandhi.vtexassets.com/arquivos/ids/4008465/image.jpg?v=638392506708530000InStockMXN99999DIEbook20219788490657584_W3siaWQiOiJmZTA4ODhkYy05OGI0LTRjYzEtYWZiYy0wNDMwMWNjNTJmZDkiLCJsaXN0UHJpY2UiOjM3OSwiZGlzY291bnQiOjAsInNlbGxpbmdQcmljZSI6Mzc5LCJpbmNsdWRlc1RheCI6dHJ1ZSwicHJpY2VUeXBlIjoiQWdlbmN5IiwiY3VycmVuY3kiOiJNWE4iLCJmcm9tIjoiMjAyNC0wNC0xOFQwODowMDowMFoiLCJyZWdpb24iOiJNWCIsImlzUHJlb3JkZXIiOmZhbHNlfV0=9788490657584_<p>No es una novela, aún menos un poema y aún menos una crónica histórica: así pre-sentaba Lev N. Tolstói su monumental <em>Guerra y paz</em>, que, publicada por entregas en la revista <em>El Mensajero Ruso</em> entre 1865 y 1867 y en forma de libro en 1869, no dejó de causar desconcierto en su tiempo y luego, hasta nuestros días, apasionados intentos de definición. El propio autor decía que los libros más relevantes de la literatura rusa -como <em>Almas muertas</em> de Gógol y <em>Memorias de la casa muerta</em> de Dostoievski- se resistían a encajar en ningún género literario europeo. Y tal resistencia no es difícil de apreciar en una obra que sostiene que tanto la vida humana individual como el curso colectivo de la historia avanzan no por el camino del pensamiento lógico sino por un camino distinto, directo y misterioso... que tal vez se encuentre únicamente cuando no se busca. Los principales personajes componen un cuadro representativo de la aristocracia rusa de principios del siglo XIX: la aristocracia terrateniente, como la familia Bolkonski, histórico orgullo del Imperio, o su contrafigura los Rostov, torpes, atribulados, sin prestigio; la aristocracia cortesana, como los Kuraguin, consumados profesiona-les de la intriga; y, en el centro, la figura del ocioso conde Pierre Bezújov, heredero de una inmensa fortuna que se dedicará a gastar en la accidentada búsqueda de algo que dé sentido a su vida. Tolstói une sus peripecias en la época de las guerras napoleónicas a los de las figuras históricas y a los de la gente común, abarcando lo épico y lo doméstico, lo público y lo íntimo, a menudo desde perspectivas inesperadas: no solo la de un alto mando contrapuesta a la de un ordenanza, sino hasta la de una niña de seis años... o la de un caballo. Esta traducción, a cargo de Joaquín Fernández-Valdés, es la primera completamente nueva en español en más de cuarenta años.</p>...9788490657584_Alba Editoriallibro_electonico_9788490657584_9788490657584Lev N.EspañolMéxicohttps://getbook.kobo.com/koboid-prod-public/libranda_3-epub-9fc4be62-8699-4af4-be24-d934c439b6e2.epub2021-03-18T00:00:00+00:00Alba Editorial