product
3685399La Biblia de Las Americashttps://www.gandhi.com.mx/la-biblia-de-las-americas-1230000122557/phttps://gandhi.vtexassets.com/arquivos/ids/2485574/42189b43-fa85-4284-8bf8-d25b3669b4f9.jpg?v=6383840401815000008585MXNGiuseppe CastrovilliInStock/Ebooks/<p>La Biblia (del griego ta ???a, ta biblía, los libros) es el conjunto de libros canónicos del judaísmo y el cristianismo. La canonicidad de cada libro varía dependiendo de la tradición adoptada. Según las religiones judía y cristiana, transmite la palabra de Dios. La Biblia, o al menos parte de ella, se encuentra traducida a 2 303 idiomas.</p><p>La palabra Biblia se origina, a través del latín, en la expresión griega t? ???a t? ???a (ta biblía ta hágia; los libros sagrados), acuñada por primera vez en el Primer libro de los macabeos 12:9, siendo ???a plural de ????? (biblíon, papiro o rollo y, por extensión, libro). Se cree que este nombre nació como diminutivo del nombre de la ciudad de Biblos (?????, Byblos), importante mercado de papiros de la antigüedad. No obstante, dado que Biblos solo con dificultad podría ser un préstamo del nombre original de dicha ciudad en fenicio, Gubla, existe la posibilidad de que fuera la ciudad la que recibiera su nombre griego a partir del término que designaba a la planta de papiro, y no al revés.<br />Dicha expresión fue empleada por los hebreos helenizados (aquellos que habitaban en ciudades de habla griega) mucho tiempo antes del nacimiento de Jesús de Nazaret para referirse al Tanaj o Antiguo Testamento. Muchos años después empezó a ser utilizada por los cristianos para referirse al conjunto de libros que forman el Antiguo Testamento así como los Evangelios y las cartas apostólicas, es decir, el Nuevo Testamento. Para ese entonces ya era común utilizar únicamente el primer sintagma, t? ???a, a manera de título.<br />Ya como un título, se empezó a utilizar en latín biblia sacra (los libros sagrados), sin artículo dado que éste no existía en latín. Sin embargo, al ser Biblia un cultismo en latín, acabó pasando de considerarse un neutro plural a un femenino singular (la sagrada Biblia), entendiendo ya Biblia como el nombre propio de todo el conjunto. A través del latín se derivó a la gran mayoría de las lenguas modernas.</p>...3621716La Biblia de Las Americas8585https://www.gandhi.com.mx/la-biblia-de-las-americas-1230000122557/phttps://gandhi.vtexassets.com/arquivos/ids/2485574/42189b43-fa85-4284-8bf8-d25b3669b4f9.jpg?v=638384040181500000InStockMXN99999DIEbook20131230000122557_W3siaWQiOiIyN2M4ZGI0ZC05NzI0LTRmMjQtOWZmYi1hZTcwNTZlYTcyMTgiLCJsaXN0UHJpY2UiOjgzLCJkaXNjb3VudCI6MCwic2VsbGluZ1ByaWNlIjo4MywiaW5jbHVkZXNUYXgiOnRydWUsInByaWNlVHlwZSI6IklwcCIsImN1cnJlbmN5IjoiTVhOIiwiZnJvbSI6IjIwMjQtMTEtMDZUMjA6MDA6MDBaIiwidG8iOiIyMDI0LTExLTMwVDIzOjU5OjU5WiIsInJlZ2lvbiI6Ik1YIiwiaXNQcmVvcmRlciI6ZmFsc2V9LHsiaWQiOiI1N2E0ZDU0My1lYjRlLTRhZjktOTA5My04NTg5M2M5OGE0YWEiLCJsaXN0UHJpY2UiOjg2LCJkaXNjb3VudCI6MCwic2VsbGluZ1ByaWNlIjo4NiwiaW5jbHVkZXNUYXgiOnRydWUsInByaWNlVHlwZSI6IklwcCIsImN1cnJlbmN5IjoiTVhOIiwiZnJvbSI6IjIwMjQtMTItMDFUMDA6MDA6MDBaIiwicmVnaW9uIjoiTVgiLCJpc1ByZW9yZGVyIjpmYWxzZX1d1230000122557_<p>La Biblia (del griego ta ???a, ta biblía, los libros) es el conjunto de libros canónicos del judaísmo y el cristianismo. La canonicidad de cada libro varía dependiendo de la tradición adoptada. Según las religiones judía y cristiana, transmite la palabra de Dios. La Biblia, o al menos parte de ella, se encuentra traducida a 2 303 idiomas.</p><p>La palabra Biblia se origina, a través del latín, en la expresión griega t? ???a t? ???a (ta biblía ta hágia; los libros sagrados), acuñada por primera vez en el Primer libro de los macabeos 12:9, siendo ???a plural de ????? (biblíon, papiro o rollo y, por extensión, libro). Se cree que este nombre nació como diminutivo del nombre de la ciudad de Biblos (?????, Byblos), importante mercado de papiros de la antigüedad. No obstante, dado que Biblos solo con dificultad podría ser un préstamo del nombre original de dicha ciudad en fenicio, Gubla, existe la posibilidad de que fuera la ciudad la que recibiera su nombre griego a partir del término que designaba a la planta de papiro, y no al revés.<br />Dicha expresión fue empleada por los hebreos helenizados (aquellos que habitaban en ciudades de habla griega) mucho tiempo antes del nacimiento de Jesús de Nazaret para referirse al Tanaj o Antiguo Testamento. Muchos años después empezó a ser utilizada por los cristianos para referirse al conjunto de libros que forman el Antiguo Testamento así como los Evangelios y las cartas apostólicas, es decir, el Nuevo Testamento. Para ese entonces ya era común utilizar únicamente el primer sintagma, t? ???a, a manera de título.<br />Ya como un título, se empezó a utilizar en latín biblia sacra (los libros sagrados), sin artículo dado que éste no existía en latín. Sin embargo, al ser Biblia un cultismo en latín, acabó pasando de considerarse un neutro plural a un femenino singular (la sagrada Biblia), entendiendo ya Biblia como el nombre propio de todo el conjunto. A través del latín se derivó a la gran mayoría de las lenguas modernas.</p>1230000122557_Giuseppe Castrovillilibro_electonico_21c9835b-14a1-348e-97a1-b55c0a821741_1230000122557;1230000122557_1230000122557Dio .EspañolMéxicohttps://getbook.kobo.com/koboid-prod-public/d5f0a6f1-8a20-4554-88ac-90c110821ad3-epub-5478f99b-3fe7-4b9c-9e14-74b17fb6ca05.epub2013-04-11T00:00:00+00:00Giuseppe Castrovilli