product
4202536Translation, Rewriting, and the Manipulation of Literary Famehttps://www.gandhi.com.mx/translation--rewriting--and-the-manipulation-of-literary-fame-9781315458472/phttps://gandhi.vtexassets.com/arquivos/ids/2752515/646cc781-c24c-45b3-8b80-26a7fb6d19ff.jpg?v=63838440554070000010641064MXNTaylor & FrancisInStock/Ebooks/<p>One of the first books to shine a light on the broad scope of translation studies,</p><p>this <em>Routledge Translation Classic</em> is widely regarded as a pillar of the discipline.</p><p>Authored by one of the most infl uential translation theorists of the twentieth</p><p>century, <em>Translation, Rewriting, and the Manipulation of Literary Fame</em> shows</p><p>how rewriting translation, anthologization, historiography, criticism, editing </p><p>infl uences the reception and canonization of works of literature.</p><p>Firmly placing the production and reception of literature within the wider</p><p>framework of a culture and its history, André Lefevere explores how rewriting</p><p>manipulates works of literature to ideological and artistic ends, and demonstrates</p><p>how rewriting a text can give it a new, sometimes subversive, historical or</p><p>literary status.</p><p>Ranging across various literatures, including Classical Latin, French, and</p><p>German, and here reissued with a new foreword by Scott G. Williams, this is a</p><p>seminal text for all students and specialists in translation studies, literary theory,</p><p>and comparative and world literature.</p>...4138147Translation, Rewriting, and the Manipulation of Literary Fame10641064https://www.gandhi.com.mx/translation--rewriting--and-the-manipulation-of-literary-fame-9781315458472/phttps://gandhi.vtexassets.com/arquivos/ids/2752515/646cc781-c24c-45b3-8b80-26a7fb6d19ff.jpg?v=638384405540700000InStockMXN99999DIEbook20169781315458472_W3siaWQiOiJmOGUzMGUyNS0yZTE2LTQwMjktYWYwNy0zZDViZjE1OTA0MzAiLCJsaXN0UHJpY2UiOjExMjgsImRpc2NvdW50IjowLCJzZWxsaW5nUHJpY2UiOjExMjgsImluY2x1ZGVzVGF4Ijp0cnVlLCJwcmljZVR5cGUiOiJXaG9sZXNhbGUiLCJjdXJyZW5jeSI6Ik1YTiIsImZyb20iOiIyMDI1LTA2LTEzVDA3OjAwOjAwWiIsInRvIjoiMjAyNS0wNi0zMFQyMzo1OTo1OVoiLCJyZWdpb24iOiJNWCIsImlzUHJlb3JkZXIiOmZhbHNlfSx7ImlkIjoiMzkzMmIxOTktNTIxYi00MWJkLWExN2YtOTljNzliNzYxZDNlIiwibGlzdFByaWNlIjoxMDY0LCJkaXNjb3VudCI6MCwic2VsbGluZ1ByaWNlIjoxMDY0LCJpbmNsdWRlc1RheCI6dHJ1ZSwicHJpY2VUeXBlIjoiV2hvbGVzYWxlIiwiY3VycmVuY3kiOiJNWE4iLCJmcm9tIjoiMjAyNS0wNy0wMVQwMDowMDowMFoiLCJyZWdpb24iOiJNWCIsImlzUHJlb3JkZXIiOmZhbHNlfV0=9781315458472_<p>One of the first books to shine a light on the broad scope of translation studies,</p><p>this <em>Routledge Translation Classic</em> is widely regarded as a pillar of the discipline.</p><p>Authored by one of the most infl uential translation theorists of the twentieth</p><p>century, <em>Translation, Rewriting, and the Manipulation of Literary Fame</em> shows</p><p>how rewriting translation, anthologization, historiography, criticism, editing </p><p>infl uences the reception and canonization of works of literature.</p><p>Firmly placing the production and reception of literature within the wider</p><p>framework of a culture and its history, André Lefevere explores how rewriting</p><p>manipulates works of literature to ideological and artistic ends, and demonstrates</p><p>how rewriting a text can give it a new, sometimes subversive, historical or</p><p>literary status.</p><p>Ranging across various literatures, including Classical Latin, French, and</p><p>German, and here reissued with a new foreword by Scott G. Williams, this is a</p><p>seminal text for all students and specialists in translation studies, literary theory,</p><p>and comparative and world literature.</p>(*_*)9781315458472_<p>One of the first books to shine a light on the broad scope of translation studies,</p><p>this <em>Routledge Translation Classic</em> is widely regarded as a pillar of the discipline.</p><p>Authored by one of the most infl uential translation theorists of the twentieth</p><p>century, <em>Translation, Rewriting, and the Manipulation of Literary Fame</em> shows</p><p>how rewriting translation, anthologization, historiography, criticism, editing </p><p>infl uences the reception and canonization of works of literature.</p><p>Firmly placing the production and reception of literature within the wider</p><p>framework of a culture and its history, André Lefevere explores how rewriting</p><p>manipulates works of literature to ideological and artistic ends, and demonstrates</p><p>how rewriting a text can give it a new, sometimes subversive, historical or</p><p>literary status.</p><p>Ranging across various literatures, including Classical Latin, French, and</p><p>German, and here reissued with a new foreword by Scott G. Williams, this is a</p><p>seminal text for all students and specialists in translation studies, literary theory,</p><p>and comparative and world literature.</p>...9781315458472_Taylor and Francis(*_*)9781315458472_Taylor & Francislibro_electonico_94beae56-67da-3110-93fa-f7f1502b1365_9781315458472;9781315458472_9781315458472Andre LefevereInglésMéxicoTaylor & Francishttps://getbook.kobo.com/koboid-prod-public/taylorandfrancis-epub-1e86fcfd-1616-4174-9eee-0ca63ee7572c.epub2016-10-26T00:00:00+00:00